Опрос

В Московском зоопарке регулярно появляется потомство у разных видов животных. А Вы знаете, детеныши каких видов родились за последнее время в зоопарке?

Загрузка ... Загрузка ...
Полезные ссылки

Разные страны - разные песни

В каждой стране есть свои, традиционные и любимые композиции. Фото: pixabay.com
В каждой стране есть свои, традиционные и любимые композиции. Фото: pixabay.com
В каждой стране есть свои, традиционные и любимые композиции. Фото: pixabay.com
В каждой стране есть свои, традиционные и любимые композиции. Фото: pixabay.com

На тему Нового года и Рождества уже написана не одна тысяча песен, которые знает наизусть весь мир. Но в каждой стране, как правило, есть свои, традиционные и любимые композиции. Под них водят хороводы вокруг елки и поют полюбившиеся мелодии за праздничным столом.

В России наиболее популярной считается детская песня, написанная в начале 20 века Раисой Кудашевой и Леонидом Бекманом «В лесу родилась елочка». Мелодия этой композиции схожа с не менее известной шведской музыкой «Зажигаются тысячи рождественских свечей».

«В лесу родилась елочка». Фото: pixabay.com
«В лесу родилась елочка». Фото: pixabay.com

В лесу родилась елочка,

В лесу она росла,

Зимой и летом стройная,

Зеленая была.

Украинской народной рождественской песней считается «Щедрик». В основе сюжета лежит прилетевшая ласточка, которая заводит разговор с хозяином одного из домов. Песня стала популярной в музыкальной обработке украинского композитора Николая Леонтовича.

Украинской народной рождественской песней считается «Щедрик». Фото: pixabay.com
Украинской народной рождественской песней считается «Щедрик». Фото: pixabay.com

Щедрик, щедрик, щедрівочка,

Прилетіла ластівочка,

Стала собі щебетати,

Господаря викликати:

- Вийди, вийди, господарю,

Подивися на кошару,

Там овечки покотились,

А ягнички народились.

 

«Щедрик» широко известна и в английском переводе под названием «Carol of the Bells», что в означает «Гимн колоколов». Здесь уже главным героем является не птичка, а рождественский звон, который напоминает всем о предстоящем празднике.

«Carol of the Bells», что в означает «Гимн колоколов». Фото: pixabay.com
«Carol of the Bells», что в означает «Гимн колоколов». Фото: pixabay.com

«Carol of the Bells»

Hark how the bells,

sweet silver bells,

all seem to say,

throw cares away

«We Wish You a Merry Christmas» - песня, которая стала традиционным гимном Англии еще в 16 веке. Слова - счастливого Рождества и Нового года - получили известность во всем мире, а вот автор песни остается неизвестен. Кстати, мелодию раньше христославы исполняли на улицах города.

«We Wish You a Merry Christmas» - песня, которая стала традиционным гимном Англии. Фото: pixabay.com
«We Wish You a Merry Christmas» - песня, которая стала традиционным гимном Англии. Фото: pixabay.com

I wish you a merry Christmas

And a happy New Year,

A pantryful of good roast-beef,

And barrels full of beer

Перевод:

Я желаю вам веселого Рождества

И счастливого Нового года,

Полную кладовку ростбифа

И полные бочки пива

Символом Рождества по праву можно считать песню «Jingle Bells». Она была написана ко Дню Благодарения американским композитором Джеймсом Пьерпонтом и изначально носила другое название - «One Horse Open Sleigh», что в переводе означает «Открытые сани, запряжённые лошадью». Еще один не менее интересный факт: «Jingle Bells» стала первой песней, которая в 1965 прозвучала в космосе.

 

Во всем мире Новый год и Рождество - одни из самых любимых праздников. Пойте эти и другие песни вместе с вашей семьей, друзьями и детьми, чтобы дух праздника сопровождал вас все выходные.

Новости партнеров