Опрос

25 апреля отмечается Всемирный день пингвинов. А вы знаете, какой из проживающих в Московском зоопарке, занесен к Международную Красную книгу?

Загрузка ... Загрузка ...
Полезные ссылки

Царство древних фолиантов

Гендиректор Библиотеки иностранной литературы имени Рудомино Павел Кузьмин и министр культуры РФ Ольга Любимова на открытии читальни. Фото: Анна Малакмадзе, «Вечерняя Москва»
Гендиректор Библиотеки иностранной литературы имени Рудомино Павел Кузьмин и министр культуры РФ Ольга Любимова на открытии читальни. Фото: Анна Малакмадзе, «Вечерняя Москва»
Гендиректор Библиотеки иностранной литературы имени Рудомино Павел Кузьмин и министр культуры РФ Ольга Любимова на открытии читальни. Фото: Анна Малакмадзе, «Вечерняя Москва»
Гендиректор Библиотеки иностранной литературы имени Рудомино Павел Кузьмин и министр культуры РФ Ольга Любимова на открытии читальни. Фото: Анна Малакмадзе, «Вечерняя Москва»

Библиотека иностранной литературы имени Рудомино в год своего столетия сделала подарок себе и своим посетителям. После реставрации открылось одно из зданий учреждения на Николоямской улице (Таганский район).

Ворота открываются, и ты попадаешь в мир книг. Здесь они полноправные хозяйки. Об этом, например, говорит небольшая сцена с несколькими стеллажами. Или зона с необычным тематическим фонтаном. По древним преданиям, наша планета стоит на трех китах или слонах (смотря какая теория вам ближе). А вот скульптор Георгий Смирнов решил предложить москвичам свое видение и «поставить» планету на три книги. «Нет книги вернее друга» — говорит высеченная цитата Эрнеста Хемингуэя на скульптуре.

Книги до самого потолка

На входе в отреставрированное здание сразу замечаешь начищенный паркет еще без следов обуви посетителей.

— Здание мы отреставрировали целиком. Только стены не трогали, — рассказал генеральный директор Библиотеки иностранной литературы имени Рудомино Павел Кузьмин.

Чтобы посещать читальню могли все, руководство оборудовало лифт. С помощью подъемника на второй этаж, где находится главный, Овальный зал, смогут теперь подняться маломобильные граждане и посетители с детскими колясками.

Гостья Елена Линева на выставке графики. Фото: Анна Малакмадзе, «Вечерняя Москва» Настольная скульптура. Фото: Агентство городских новостей «Москва»
Гостья Елена Линева на выставке графики. Фото: Анна Малакмадзе, «Вечерняя Москва»

— А чтобы не отставать от современности, мы установили во всем здании мультимедийные системы, обновили розетки и обеспечили доступ к интернету, — сказал гендиректор. Но все же в библиотеке главное — это книги. В Овальном зале их более чем предостаточно. — Их после окончания Второй мировой войны привезли из Германии. Во время работ их перевезли в другое место и тоже отреставрировали и обработали специальными растворами, — отметил Павел Кузьмин.

По его словам, доступ к ним может получить любой читатель. Министр культуры Российской Федерации Ольга Любимова отметила важность этого события.

— Большая радость, что открылось такое эстетичное и с трепетом воссозданное пространство. Эти стены скоро наполнит жизнь. Сюда будут приходить ребята и те, у кого это место ассоциируется с их молодостью, — сказала Ольга Любимова. Министр напомнила, что сейчас в фонде библиотеки около 4,5 миллиона документов и книг. А когда-то коллекция начиналась с 4,5 тысячи изданий...

Редкая коллекция нашла новый дом

В честь открытия нового здания на втором этаже разместили выставку послевоенной графики Франса Мазереля.
— Эту коллекцию в прошлом году подарили нам коллекционеры Игорь и Татьяна Борисенко, — рассказала руководитель Центра редкой книги и коллекций библиотеки иностранной литературы Галина Дмитриева. История появления в стенах учреждения коллекции по-настоящему удивительна и даже в какой-то мере символична.

Гостья Елена Линева на выставке графики. Фото: Анна Малакмадзе, «Вечерняя Москва» Настольная скульптура. Фото: Агентство городских новостей «Москва»
Настольная скульптура. Фото: Агентство городских новостей «Москва»

— Игорь и Татьяна ходили по нескольким учреждениям и присматривались, куда же отдать коллекцию. Мы с ними встретились, не зная, какой у них был мотив. Они просто интересовались фондом, коллекциями... И в разговоре они сообщили, что в студенческие годы приходили к нам за книгами и хорошо помнят и знают нашу библиотеку. И когда речь зашла о Франсе Мазереле, я вспомнила, что моя работа тут началась с отдела, где работал библиограф Евгений Эйхман, а он был лично знаком с художником, — поделилась Галина Дмитриева.

И так судьба коллекции оказалась решена.
После завершения торжественной церемонии гостей праздника ждал сладкий сюрприз. Под аплодисменты в Овальный зал ввезли тележку с тортом в виде миниатюры дома, в котором находились гости.

Новости партнеров